Duodecim regularum epitoma ad bene vivendum: tradução, comentários e pesquisa de raridade bibliográfica
Resumo
Propomos traduzir e comentar a obra Duodecim regularum epitoma ad bene vivendum (Epítome de doze regras para o bem viver), de Giovanni Pico della Mirandola (1463-1494), humanista e filósofo do Renascimento italiano. A obra em tela geralmente se encontra em publicações póstumas dos opera omnia do autor. Com relação a essas, a fbn dispõe de um exemplar impresso em Veneza, em 1519, por Guillelmo Fontaneto de Monteferra, com as seguintes características materiais: faltam página de rosto, folhas preliminares e capas, além de parte do texto danificada. Devido a essa peculiaridade, pretendemos, além da tradução e comentários à obra, investigar em que medida a perda material seria marca de procedimentos censórios. Pretendemos, ainda, cotejar informações do exemplar depositado na fbn com descrições de outros exemplares, obtidas nas bases de dados de bibliotecas nacionais das Américas, Europa, África, Ásia e Oceania, para identificarmos a raridade e pecularidade do item investigados no acervo da biblioteca brasileira. Nesta apresentação, objetivamos, especificamente, expor resultados parciais da pesquisa de raridade do referido exemplar da obra realizada a partir dos catálogos online consultados até o presente momento.
Linha de pesquisa
Estudos sobre Língua e Literatura Latinas
Equipe
Prof. dr. Fábio Frohwein de Salles Moniz (UFRJ) (Orientador)
Maryanne Pimenta Fargnoli (UFMG)